==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དབང་བསྐུར། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ།
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དབང་བསྐུར། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ།
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ལས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དབང་བསྐུར་བཞུགས༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དབང་བསྐུར་བསྟན༔ སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས༔ དེ་བཞིན་རྟེན་མཆོད་ཚོགས་པར་བྱས༔ སྒྲུབ་ཅིང་བདག་ཉིད་དབང་བླངས་ནས༔ སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་བགེགས་དང་ཕྲལ༔ སྲུང་ཞིང་ཆོས་བཤད་སློབ་མས་ཀྱང༔ གསེར་གྱི་མཎྜལ་ཕུལ་བྱས་ལ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ལ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་སྩོལ༔ གསང་བ་གསུམ་དུ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ དེ་ནས་སློབ་མའི་རྒྱུད་སྦྱོང་ཞིང༔ ལྷར་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་བརྟན༔ བུམ་པ་སྐུ་འབག་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧྲཱི༔ དོན་དམ་མི་གཡོ་ངང་ཉིད་ལས༔ སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ལུས་སྣང་ལྷ་རུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར༔ སྐུ་ཡི་ནུས་དབང་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཐོད་ཆང་སྦྱིན་ཞིང་བཟླས་ལུང་འབོགས༔ ཧྲཱི༔ དོན་དམ་མི་གཡོ་ངང་ཉིད་ལས༔ མ་འགགས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་གསུང༔ སྔགས་རླུང་ནུས་པ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ གསུང་གི་ནུས་དབང་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ མེ་ལོང་སིནྡྷུ་སྙིང་གར་བཞག༔ ཧྲཱི༔ དོན་དམ་མི་གཡོ་སྤྲོས་དང་བྲལ༔ ལྷུན་གྱིས་
གྲུབ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ སེམས་ཉིད་ཀ་དག་རྟོགས་པའི་ཕྱིར༔ ཐུགས་དབང་སེམས་ལ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་བྱས་ལ༔ ཧྲཱི༔ དོན་དམ་མི་གཡོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཅིར་ཡང་སྣང་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་ངོ་བོ་ཉིད༔ སྐུ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་དབང་བསྐུར་པས༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་གོ་འཕང་ཐོབ༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ སློབ་མས་དམ་ཚིག་ཁས་ལེན་ཞིང༔ གཏང་རག་འབུལ་ཞིང་དགེ་བསྔོ་བྱ༔ བླ་མས་ཕྲིན་ལས་མཇུག་བསྡུ་ཞིང༔ རྒྱུན་གྱི་སྤྱོད་ལམ་བརྟན་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ རྒྱ་ས་མ་ས༔ མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།།
ཟབ་བདུན་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཟབ་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དབང་བསྐུར། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ།

【汉语翻译】
甚深七法三根本命续之莲花空行灌顶。 秋吉林巴。
甚深七法三根本命续之莲花空行灌顶。 秋吉林巴。
甚深七法三根本命续中，莲花空行灌顶仪轨。
于三根本诸神前顶礼后，开示莲花空行之灌顶。
如仪轨般建立坛城，如是陈设供品及会供。
修持并自受灌顶后，为弟子沐浴，驱离障碍。
守护并讲法，弟子亦献上黄金曼扎，
祈请上师及诸佛垂念，祈赐予我等智慧空行母之，
身语意之随许，成就三密。
其后，调伏弟子之相续，生起本尊，降临智慧并安住。
将宝瓶及身像置于顶上。 ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）
胜义不可动摇之自性中，种种显现乃是化身。
为使身之显现转为本尊故，愿身之能力灌顶圆满。
根本咒 ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ （藏文，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओṃ，梵文罗马拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，汉语字面意思：身，灌顶，嗡）
布施颅器酒，并给予念诵传承。 ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）
胜义不可动摇之自性中，无灭尽圆满受用之语。
为生起咒语风息之能力故，愿语之能力灌顶圆满。
根本咒 ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ （藏文，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文罗马拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，汉语字面意思：语，灌顶，啊）
将明镜及红物置于心间。 ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）
胜义不可动摇离戏论，任运
成就法身，为使证悟心性本净故，
愿意之能力于心圆满。 根本咒 ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ （藏文，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文罗马拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：心，灌顶，吽）
将食子置于顶上后， ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）
胜义不可动摇法身，自性任运成就圆满受用，
无论显现为何皆是化身，一切无别之本体。
以四身任运成就之灌顶，获得空行母之果位，
愿成就胜共之悉地。 根本咒 སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：सर्व अभिषिञ्च ह्रीः，梵文罗马拟音：sarva abhiṣiñca hrīḥ，汉语字面意思：一切，灌顶，啥）
弟子承诺三昧耶，献上酬谢并作回向。
上师结束事业，稳固相续之行持。
萨玛雅，巩固萨玛雅。 秋吉林巴从虚空藏中取出。

【英语翻译】
Empowerment of Padma Khadro from the Profound Seven, Three Roots, and Profound Life. Chokgyur Lingpa.
Empowerment of Padma Khadro from the Profound Seven, Three Roots, and Profound Life. Chokgyur Lingpa.
From the Profound Seven, Three Roots, and Profound Life: The Empowerment of Padma Khadro.
Having prostrated to the deities of the Three Roots, the empowerment of Padma Khadro is shown.
Construct the mandala according to the sadhana, and likewise arrange the supports and offerings for the gathering.
Having practiced and taken self-empowerment, bathe the disciples and separate them from obstacles.
Protect and teach the Dharma, and the disciples also offer a golden mandala.
Request the Guru and Buddhas to consider, grant me the subsequent permission of the wisdom dakini's,
body, speech, and mind. Accomplish the three secrets.
Then, train the disciples' continuum, generate the deity, descend wisdom, and stabilize it.
Place the vase and body image on the crown of the head. HRIH (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: Sha)
From the very nature of ultimate immovability, the various appearances are the nirmanakaya.
In order for the body's appearance to transform into a deity, may the complete power of the body's empowerment be fulfilled.
Root mantra: KAYA ABHISHINCHA OM (Tibetan, Devanagari: काय अभिषिञ्च ओṃ, Romanized Sanskrit: kāya abhiṣiñca oṃ, Literal Chinese meaning: Body, empower, Om)
Give skull-cup wine and bestow recitation transmission. HRIH (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: Sha)
From the very nature of ultimate immovability, the unceasing speech of perfect enjoyment.
In order to generate the power of mantra wind, may the complete power of speech's empowerment be fulfilled.
Root mantra: VAKA ABHISHINCHA AH (Tibetan, Devanagari: वाक अभिषिञ्च आः, Romanized Sanskrit: vāka abhiṣiñca āḥ, Literal Chinese meaning: Speech, empower, Ah)
Place the mirror and sindhura on the heart. HRIH (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: Sha)
From the very nature of ultimate immovability, free from elaboration, spontaneously
Accomplished Dharmakaya, in order to realize the purity of mind itself,
May the complete power of mind's empowerment be fulfilled in the mind. Root mantra: CITTA ABHISHINCHA HUM (Tibetan, Devanagari: चित्त अभिषिञ्च हूँ, Romanized Sanskrit: citta abhiṣiñca hūṃ, Literal Chinese meaning: Mind, empower, Hum)
Having placed the torma on the crown of the head, HRIH (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: Sha)
The very nature of ultimate immovability, Dharmakaya, self-nature spontaneously accomplished perfect enjoyment,
Whatever appears is the nirmanakaya, the essence of all without distinction.
By the empowerment of the four kayas spontaneously accomplished, obtain the state of a dakini,
May the supreme and common siddhis be accomplished. Root mantra: SARVA ABHISHINCHA HRIH (Tibetan, Devanagari: सर्व अभिषिञ्च ह्रीः, Romanized Sanskrit: sarva abhiṣiñca hrīḥ, Literal Chinese meaning: All, empower, Hrih)
The disciples vow the samaya, offer thanks, and dedicate the merit.
The Guru concludes the activity, and stabilizes the continuous practice.
Samaya Gya, Gya Samaya. Taken from the Treasury of Space by Chokgyur Lingpa.
Empowerment of Padma Khadro from the Profound Seven, Three Roots, and Profound Life. Chokgyur Lingpa.

============================================================

